Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Heck, Microsoft got it wrong — Swedish versions of Windows used to have a folder called "Vanliga filer" (Ordinary files). This was, of course, the "Common files" folder, but the translator, probably having no context, picked the wrong meaning of "common", and chose a Swedish word which does not have the "shared" meaning.


In El Salvador (our TLD is "sv") we sometimes get apps or websites in Swedish because "sv" is used as a language abbreviation for Svenska/Swedish. Spotify was like that for months when it launched here.


Another data point:

When Windows 10 just came out, many of apps in start menu had a label next to them, which in Russian version said "Создать" (~Create). It took me some time to figure out that it's a poor translation of "New" (~Recently added). Proper Russian translation would be "Новое".


The problem isn't the translation, per-se, it's that translation isn't tested (or tested thoroughly enough).

Amazing Microsoft can sell a whole other version of Windows and mess something like that up.

Everything that impacts the user experience needs to be tested.




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: